
日語的起源一直是爭論不休的問題。明治時代的日本人把日語劃為阿爾泰語系,但阿爾泰語系這個說法已經普遍遭到否定,霍默·赫爾伯特(Homer Hulbert)和大野晉(ōno Susumu)認為日語屬于達羅毗荼語系,西田龍雄(Nishida Tatsuo)認為日語屬于漢藏語系,白桂思(Christopher I.Beckwith)認為日語屬于日本-高句麗語系(即扶余語系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)認為日本語和琉球語可以組成日本語系。有一種假設認為南島語系、壯侗語系和日本語系可以組成南島-臺語門(Austro-Tai languages),即認為三者都有共同的起源。
我想要把你的側臉刻在心上
凝視著你 我的心情要怎么才能轉移到你那兒讓你感覺到
只是站在你身邊怎么行
能試探你的話題也已經快到底
沒問出口的其實也早有答案
夏日祭典的最后一天
想要變成棉花糖的我
對嘴里含著棉花糖的你
說 玩得真開心啊
back number唱的這首「わたがし」日語的漢字寫作「綿菓子」,是中文棉花糖的意思。
那個煙花綻放的夏夜,男孩想說卻沒能說出口的感情,都藏在這首歌中。
わたがし back number - アンコール
《わたがし》
《わたがし》—back number
水色(みずいろ)にはなびらの浴衣(ゆかた)が この世(よ)で一番(いちばん)
這個世界上最適合水藍色花瓣浴衣的
似合(にあ)うのはたぶん君(きみ)だと思(おも)う
我想大概也只有你了
よく誘(さそ)えた
能成功邀請到你
泣(な)きそうだ
我高興到要哭了
夏祭(なつまつ)りの最後(さいご)の日(ひ)
在夏日祭的最后一天
わたがしを口(くち)で溶(と)かす君(きみ)は
口中含著快要融化的棉花糖的你
わたがしになりたい僕(ぼく)に言(い)う
對想要變成棉花糖的我說
楽(たの)しいねって
玩兒的真開心
僕(ぼく)はうなずくだけで
我只是點點頭
気(き)の利(き)いた言葉(ことば)も 出(で)てきやしない
什么有意思的話都說不出來
君(きみ)の隣歩(となりある)く事(こと)に
對連走在你身旁的這件事
慣(な)れてない自分(じぶん)が
都習慣不了的自己
恥(は)ずかしくて
感到很羞恥
想(おも)いがあふれたらどうやって
對你的感情滿的都快溢出來了 怎么辦
どんなきっかけタイミングで
應該在怎樣的契機和時間下
手(て)を繋(つな)いだらいいんだろう
牽住你的手才好呢
どう見(み)ても柔(やわ)らかい君(きみ)の手(て)を
你那雙怎么看都很柔軟的手
どんな強(つよ)さでつかんで
要用怎樣的力度握住
どんな顔(かお)で見(み)つめればいいの
應該用怎樣的表情看著你才好呢
君(きみ)がさっき口(くち)ずさんだ歌(うた)にも
你剛才隨口哼唱的歌
たまに目(め)が合(あ)う事(こと)も
還有偶爾對上我的視線
深(ふか)い意味(いみ)なんてないのだろう
應該都沒有更深層的意思吧
悲(かな)しいけど
有點難過呢
君(きみ)が笑(わら)ってくれる
你對著我笑了
ただそれだけの事(こと)で僕(ぼく)はついに
僅僅是這樣的事情 我便仿佛
心(こころ)の場所(ばしょ)を見(み)つけたよ
找到了心靈的歸宿
うるさくて痛(いた)くて もどかしくて
煩躁著 痛苦著 心情急躁
想(おも)いがあふれたらどうやって
對你的感情滿的都快溢出來了怎么辦
どんなきっかけタイミングで
應該在怎樣的契機和時間下
手(て)を繋(つな)いだらいいんだろう
牽住你的手才好呢
どう見(み)ても柔(やわ)らかい君(きみ)の手(て)を
你那雙怎么看都很柔軟的手
どんな強(つよ)さでつかんで
要用怎樣的力度握住
どんな顔(かお)で見(み)つめればいいの
應該用怎樣的表情看著你才好呢
もうすぐ花火(はなび)が上(あ)がるね
馬上煙火就要升空綻放了
君(きみ)の橫顔(よこがお)を今焼(いまや)き付(つ)けるように
就像要將你的側臉深深地印在腦海中一樣
じっと見(み)つめる
我凝視著你
この胸(むね)の痛(いた)みはどうやって
心中的疼痛要怎么辦
君(きみ)にうつしたらいいんだろう
你來轉移掉就好了吧
橫(よこ)にいるだけじゃ駄目(だめ)なんだ
僅僅走在你身邊是不行的
もう君(きみ)の気(き)を引(ひ)ける話題(わだい)なんて
你能感興趣的話題
とっくに底(そこ)をついて
早就已經見底
殘(のこ)されてる言葉(ことば)はもう
殘留下來的想說的話
わかってるけど
雖然早已知道答案
想(おも)いがあふれたらどうやって
對你的感情滿的都快溢出來了怎么辦
どんなきっかけタイミングで
應該在怎樣的契機和時間下
手(て)を繋(つな)いだらいいんだろう
牽住你的手才好呢
どう見(み)ても柔(やわ)らかい君(きみ)の手(て)を
你那雙怎么看都很柔軟的手
どんな強(つよ)さでつかんで
要用怎樣的力度握住
どんな顔(かお)で見(み)つめればいいの
應該用怎樣的表情看著你才好呢
夏祭(なつまつ)りの最後(さいご)の日(ひ)
在夏日祭的最后一天
わたがしを口(くち)で溶(と)かす君(きみ)に
對著口中含著快要融化的棉花糖的你
わたがしになりたい僕(ぼく)は言(い)う
想要變成棉花糖的我說
楽(たの)しいねって
玩的真開心啊
ポイント(要點)
1. 水色(みずいろ):【名】水藍色。
2. 誘(さそ)う:【他五】勸誘,邀請。
3. 溶(と)かす:【他動?一類】溶化,溶解。將固體的東西等放到液體中使成液狀。
4. うなずく:點頭。
5. じっと: 【副】目不轉睛,一動不動。
6. とっくに:【副】很早,已經。
歡迎大家來青島櫻花國際日語咨詢【日語課程】